Pojęcie "strażnica" w Księgach SP

Znaczenia poszczególnych terminów biblijnych, takich jak: anioł, duch, chrzest, nawrócenie

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

ODPOWIEDZ
EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Pojęcie "strażnica" w Księgach SP

Post autor: EMET »

EMET:
Na bazie ‘PNŚ’ [edycja polska, 1997r.], da się wyszczególnić następujące teksty, które zawierają w sobie pojęcie ‘strażnica’ –
„strażnica” – Rodz 31:49; 2Kron 20:24; Izaj 21:8; 32:14;
„wieża strażnicza” – 2Król 17:9; 18:8;
„budka strażnicza” – Izaj 1:8; 24:20.

Rozpatrzmy szerzej - zapodane /powyżej/ - wersety [wg ‘PNŚ’] --
(1) Rodz 31:48, 49: „ 48 I odezwał się Laban: „Ten kopiec jest dzisiaj świadkiem między mną a tobą”. Dlatego dał mu nazwę Galeed. 49 oraz Strażnica, gdyż powiedział: „Niechaj Jehowa będzie na straży między mną a tobą, gdy się nawzajem nie będziemy widzieć.” ”.
&#8222;Ten kopiec&#8221; - po hebr.: < hăggăl >, gdzie < > = rodzajnik.
&#8222;świadkiem&#8221;, w &#8216;Interlinii Vocatio&#8217; [Tom PIĘCIOKSIĄG, tłum. A. Kuśmirek]: &#8222;świadectwo&#8221;; po hebr.: < ´&#275;dh >.
&#8222;Galeed&#8221;, zapis w &#8216;BH&#8217; wg trans.: < găl´&#275;dh >.
&#8222;oraz Strażnica&#8221; - po hebr.: < v&#7498;hămm&#301;cp&#257;(h) >, gdzie < v&#7498; > = spójnik, < > = rodzajnik >, < m&#301;cp&#257;(h) > = nazwa własna; też na bazie rdzenia < c p h > = &#8222;wieża wartownicza; punkt obserwacyjny&#8221; [jak u &#8216;Briksa&#8217;, str. 207].
Gdyby nawiązać jeszcze do wypowiedzi w w. 47, gdzie mamy /dwuczłonowe/ aramejskie [tak!] wyrażenie - < j&#7498;ghăr &#349;&#257;h&#170;dh&#251;th&#257;` >, która to fraza znaczy to samo, co hebr. zapis < găl´&#275;dh > [por., jak wyżej], czyli: &#8222;kopiec świadectwa&#8221;.
&#8222;na straży&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217;: &#8222;Niech_czuwa&#8221;, po hebr.: < j&#301;c&#277;ph > /= < j&#301;c&#277;f >/, od rdzennego < c&#257;ph&#257;(h) > /= < c&#257;f&#257;(h) >/, na bazie rdzenia < c p h > = &#8222;wypatrywać; trzymać straż; przyglądać się; spoglądać; czatować&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 301].
(2) 2Kron 20:24: &#8222;Juda zaś doszła do strażnicy na pustkowiu. Kiedy zwrócili swe twarze ku owemu tłumowi, oto leżały na ziemi ich trupy; nikt nie ocalał.&#8221;.
&#8222;do strażnicy na pustkowiu&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217; [Tom PISMA, tłum. Jerzy Woźniak]: &#8222;do_ miejsca_widokowego na_pustyni&#8221; po hebr.: < ´ăl-hămm&#301;cp&#277;(h) lămm&#301;dhb&#257;r >.
(3) Izaj 21:8: &#8222; I zawołał jak lew: &#8222;Na strażnicy, Jehowo, wciąż stoję za dnia i na mym posterunku stróża staję co noc.&#8221; &#8221;.
&#8222;Na strażnicy&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217; [Tom PROROCY, tłum. Sł. Stasiak]: &#8222;Na_wieży&#8221;, po hebr.: < ´ăl-m&#301;cp&#277;(h) >.
&#8222;i na mym posterunku stróża&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217;: &#8222;i_na_strażnicy_mej&#8221;, w hebr.: < v&#7498;´ăl-m&#301;šmărtî > /= < v&#7498;´ăl-m&#301;szmărtî >/, gdzie - poza spójnikiem oraz przyimkiem - mamy na bazie rdzennego < m&#301;šm&#277;r&#277;th > /= < m&#301;szm&#277;r&#277;th >/ = &#8222;to, co jest /ma być pilnowane /przechowywane; straż; strażnik; czuwanie; służba;&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 215].
(4) Izaj 32:14: &#8222; Bo wieża mieszkalna została opuszczona, ustała wrzawa miasta; Ofel i strażnica stały się nagimi polami, po czas niezmierzony radością zebr, pastwiskiem stad;&#8221;.
&#8222;Ofel i strażnica&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217;: &#8222;pagórek i_warownia&#8221;, po hebr.: < ´&#333;ph&#277;l v&#257;bhă&#7717;ăn > /= < ´&#333;f&#277;l v&#257;wăchăn >/. < ´&#333;ph&#277;l > - u &#8216;Briksa&#8217; = &#8222;Ofel; wzgórze&#8221; [str. 267]. Por. np. 2Król 5:24; Mich 4:8.
< v&#257;bhă&#7717;ăn > /= < v&#257;wăchăn >/, gdzie - poza spójnikiem - mamy od rdzennego wyrażenia: < bă&#7717;ăn > /= < băchăn >/ = &#8222;[jakaś] strażnica&#8221; [w słowniku ang.], ew., jak u &#8216;Briksa&#8217;: &#8222;wieża; warownia&#8221; [str. 53].
&#8222;nagimi polami&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217;: &#8222;*** jaskiniami&#8221;, w hebr.: < bh&#7498;´ădh m&#7498;´&#257;rôth > /= < w&#7498;´ădh m&#7498;´&#257;rôth >/.
< m&#7498;´&#257;rôth >, zapis w feminine plural od formy rdz.: < m&#7498;´&#257;r&#257;(h) > = &#8222;1. jaskinia. 2. *Iz 32,14 puste (spustoszone) pole.&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 204].
&#8222;radością zebr, pastwiskiem stad&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217;: &#8222;radością dzikich_osłów, pastwiskiem trzód&#8221;, w hebr.: < m&#7498;&#349;ô&#349; p&#7498;r&#257;`îm m&#301;r´&#275;(h) ´&#170;dh&#257;rîm >. Gdyby ograniczyć się do wyraż. < p&#7498;r&#257;`îm > /w masculine plural/, to for. podst. < p&#277;r&#277;` >: &#8222;m. onager; dziki osioł; zebra.&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 287].
W &#8216;Przekładzie z LXX&#8217; - prof. R. Popowskiego - czytamy: &#8222;14 &#8211; domy opustoszałe. Porzucone bowiem zostaną dostatki miasta i tak ulubione pałace. Wsie na zawsze staną się legowiskiem i ostoją dzikich osłów, pastwiskiem zwierzyny.&#8221; &#8211; strona 1407, dz. cyt., Oficyna Wyd. Vocatio, ed. 2013r. O &#8222;strażnicy&#8221; -- &#8216;ani słowem&#8217;... :aaa:
(5) 2Król 17:9: &#8222;i synowie Izraela zaczęli zgłębiać rzeczy, które nie były właściwe względem Jehowy, ich Boga, i budowali sobie wyżyny we wszystkich swych miastach, od wieży strażniczej aż po warowne miasto;&#8221;.
&#8222;od wieży strażniczej&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217; [Tom PROROCY, tłum. J. Kaczmarek]: &#8222;od_wieży straży&#8221;, po hebr.: < m&#301;mm&#301;ghdăl nôcrîm >, gdzie - poza przyimkiem - mamy od rdzennego < m&#301;ghd&#257;l > = &#8222;wieża&#8221; [jak u &#8216;Briksa&#8217;, str. 180]; następnie mamy od rdzennego: < n&#257;căr >, na bazie rdzenia: < n c r > = &#8222;obserwować; chronić; (u-)strzec; stać na straży; [&#8230;] strażnik; ocalony; uchroniony.&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 234]. [&#8230;] - skrót ode mnie, E.
(6) 2Król 18:8: &#8222;On to pobił Filistynów aż po Gazę, a także jej terytoria, od wieży strażniczej aż po warowne miasto.&#8221;.
Mamy w &#8216;BH&#8217; - w interesującej nas frazie - identyczny zapis, jak w 17:9.
(7) Izaj 1:8: &#8222;Córa syjońska pozostała jak szałas w winnicy, jak budka strażnicza na polu ogórków, jak miasto podczas blokady.&#8221;.
&#8222;jak budka strażnicza na polu ogórków&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217;: &#8222;jak_szopa w_ogrodzie_melonów&#8221;, po hebr.: < k&#301;ml&#251;n&#257;(h) bh&#7498;m&#301;qš&#257;(h) > /= < k&#301;ml&#251;n&#257;(h) w&#7498;m&#301;qsz&#257;(h) >/, gdzie, poza przyimkiem, mamy < m&#7498;l&#251;n&#257;(h) > = &#8222;domek na noc (dla strażników ogrodu).&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 195]; następnie, poza przyimkiem, mamy < m&#301;qš&#257;(h) > /= < m&#301;qsz&#257;(h) >/ = &#8222;pole ogórków&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 208].
(8) Izaj 24:20: &#8222;Zataczając się, ziemia porusza się niepewnie jak pijany i kołysze się jak budka strażnicza. A jej występek zaciążył na niej i ona upadnie, by już więcej nie powstać.&#8221;.
&#8222;i kołysze się jak budka strażnicza&#8221;, &#8216;Int. Voc.&#8217;: &#8222;i_chwieje_się jak_szałas&#8221;, po hebrajsku: < v&#7498;h&#301;thnôdh&#7498;dh&#257;(h) kăml&#251;n&#257;(h) >, gdzie wyrażenie z &#8216;2.&#8217; frazy objaśniono, jak wyżej [1:8]; natomiast w pierwszej frazie mamy od rdz. < n&#251;dh >, na bazie rdzenia < n v d > = m.in. &#8222;kiwać się&#8221; [&#8216;Briks&#8217;, str. 223].

Gwoli: co się tyczy wyrażeń użytych w &#8216;LXX&#8217;, to można by temu poświęcić odrębny post. ;-)

Oto, co podaje &#8216;Leksykon ŚJ&#8217; pod hasłem &#8222;STRAŻNICA&#8221; &#8211;
&#8222;Punkt lub stanowisko obserwacyjne, często zbudowane na murze miejskim (zob. WIEŻA). Strażnice budowano też na pustkowiu bądź przy granicy. Miały przede wszystkim znaczenie militarne i służyły ochronie miasta lub granic; wznoszono je także jako miejsce schronienia dla pasterzy i rolników w odludnych okolicach. Ułatwiały strażnikom ostrzeganie przed grabieżcami, dzięki czemu można było ochronić stada i plony (2Kn 20:24; Iz 21:8; 32:14).
Kilka miast nosiło nazwę &#8222;Micpe&#8221; albo &#8222;Micpa&#8221; (co znaczy &#8222;strażnica&#8221;), zapewne dlatego, że wybudowano je na wysokich wzniesieniach lub posiadały okazałe wieże. W Biblii czasami się je rozróżnia przez podanie, gdzie leżały, np. &#8222;Micpe w Gileadzie&#8221; (Sdz 11:29) czy &#8222;Micpe w Moabie&#8221; (1Sm 22:3).
Jakub usypał kopiec kamieni i nazwał go &#8222;Galeed&#8221; (czyli &#8222;kopiec świadectwa&#8221;) oraz &#8222;Strażnica&#8221;. Wtedy Laban powiedział: &#8222;Niechaj Jehowa będzie na straży między mną a tobą, gdy się nawzajem nie będziemy widzieć&#8221; (Rdz 31:45-49). Ten kopiec kamieni miał stanowić świadectwo, że Jehowa dopilnuje, by Jakub i Laban przestrzegali zawartego przymierza pokoju.
&#8221; &#8211; Tom II, strona 795.
Objaśnienie skrótów nazw Ksiąg SP: 2Kn = 2 Ks. Kronik; Iz = Ks. Izajasza; Sdz = Ks. Sędziów; 1Sm = 1 Ks. Samuela; Rdz = Ks. Rodzaju.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Pojęcia”