PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Dyskusje o różnych przekładach biblii, ich błędach translacji, itp.

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Post autor: Bobo »

kansyheniek pisze:Bobo, to zależy czy MarDebowi chodziło o boskość czy Boskość
A jaka różnica? Jak na razie MarDeb w ogóle się nie ustosunkowuje do tych kwestii.
Ja się odwołałem do wersetu jaki Ty podałeś a tam nie ma słowa ani boskość, ani Boskość tylko Bóg.
No a Bóg chyba jest B/boski nie? :-P
Oszołomstwu mówię NIE!

Awatar użytkownika
kansyheniek
Posty: 3041
Rejestracja: 22 wrz 2007, 18:55
Lokalizacja: Kleve,Niemcy

Post autor: kansyheniek »

Bobo pisze:No a Bóg chyba jest B/boski nie?
Jest B(b)oski,jest nie przecze.
Dla jednych jest B(b)oskie to,dla innych tamto,sam rozumiesz :-P
"NIE JEST WAŻNE KTO MA RACJĘ,ALE CO JEST RACJĄ!!!"

EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

kansyheniek pisze:
Czy to jest ten przekład, w którym wszystkie teksty NT mogące świadczyć o boskości Jezusa zostały zmienienione tak, aby tego nie pokazywać?
Henryk pisze: Nie dla wszystkich Jezus- syn Marii- chodząc po ziemi był Bogiem.
Wg BT
Następnie rzekł do Tomasza: Podnieś tutaj swój palec i zobacz moje ręce. Podnieś rękę i włóż /ją/ do mego boku, i nie bądź niedowiarkiem, lecz wierzącym. (28) Tomasz Mu odpowiedział: Pan mój i Bóg mój!
Wg PNŚ
Odpowiadając, Tomasz rzekł do niego: „Mój Pan i mój Bóg
!

Czasami wystarczy bardzo niewiele by ziścić swoje rojenia...
EMET:
Tekst z Ewangelii wg Jana 20:28 jest jednym z - tak określanych - tekstów INTERPRETOWANYCH. Tego typu wersety, to też np.: Mat 28:19; // wg Jana 1:1, 18; // Dz Ap 20:28; // Rzym 9:5; // 2Kor 13:14/13/; Tyt 2:13; // Hebr 1:10 - 12 [bywa, że i w. 8]; // 1 Jana 5:20; ; // i inne tp.
Stanowią tzw. klasyczny arsenał dyskusyjny dla pewnych Argumentujących...

Co się tyczy wg Jana 20:28, to w. 31. ["trzy kroki" poniżej w. 28.] mamy jawnie napisane, iż "Jezus jest Chrystusem, Synem Bożym".
Nadto tekst J 20:28 bywa rozmaicie interpretowany dlatego, iżróżne możliwości rozeznania => względem kogo Tomasz użył słowa tak zanotowane po grecku: &#8001; &#954;&#8059;&#961;&#953;&#8057;&#962; &#956;&#959;&#965; &#954;&#945;&#8054; &#8001; &#952;&#949;&#8057;&#962; &#956;&#959;&#965;. trans.: < ho kyrios mou/=mu/ kai ho theos mou/=mu/ > = wg składni greckiego zapisu: "ten Pan mój i ten Bóg mój."; jako, iż dwukrotnie mamy rodzajnik określony < ho >. Z rozważań interpretacyjnych wynikało, czemu i osobiście [ja, E.] też dawałem wyraz, że równie dobrze frazę < ho kyrios mou/=mu/ > można odnieść do Pana Jezusa, natomiast frazę < ho theos mou/=mu/ > - do Boga: Ojca i Boga Jezusa. Rzecz jasna, iż zwolennicy doktryny Trójcy najchętniej interpretują tak, iż cały ten fragment [zanotowany po grecku] odnoszą do Jezusa: mimo tego, iż SĄ ŚWIADOMI jasnej i klarownej wypowiedzi zaraz w wersecie 31..
Są różne szkoły w wywodzeniu.

Mamy np. sytuację w 2Tym 1:18, gdzie też są ,różne szkoły wywodzenia'; o czym były już post/y/ na Forum. O ile bowiem mamy dwukrotnie "Pan", to... czy dwukrotnie do ,Pana Jezusa', dwukrotnie do ,Boga' [,Ojca i Boga Jezusa'] czy też 1 raz do ,Pana Jezusa' a 1 raz do ,Boga' [,Ojca i Boga Jezusa']. Nawet komentatorzy katoliccyrozmaitego zdania. :aaa:
W 'PNŚ-1997', mamy: "Oby Pan dał mu w owym dniu znaleźć miłosierdzie ze strony Jehowy. A wszystkie usługi, które świadczył w Efezie, znasz zupełnie dobrze."; // natomiast w edycji 'PNŚ-2018/2019': "Niech w wyznaczonym dniu Pan, Jehowa*, okaże mu miłosierdzie. Dobrze wiesz o wszystkim, co zrobił dla mnie w Efezie."; // w 'BT', II wyd.: "Niechaj mu da Pan w owym dniu znaleźć miłosierdzie u Pana. A jak wiele mi wyświadczył w Efezie, ty wiesz lepiej.".

Na tym Forum nie tylko ja [E.] pisałem o możliwym interpretowaniu wypowiedzi Tomasza, co też np. 'David77'. Zdania były podzielone; z tego, co pamiętam nawet nie tylko z dysput na tym Forum: ktoś miał ze mną wspólny pogląd [bodajże 'David77' - właśnie].

Osobiście uważam, jak i zawsze jestem zdania... liczy się wymowa CAŁEGO TEKSTU Biblii: względem tego, co dotyczy Ojca, Syna Bożego oraz ducha świętego [inni: Ducha Świętego]. O ile nawet, to "parę" wersetów ~interpretowanych~ jednak nie przesądza sprawy względem tego, co CAŁY TEKST Biblii [nie zaś umiejętnie i wyrywkowo wyselekcjonowane fragmenty] wyraziście mówi o ,Panu Jezusie, Synu Bożym'.
Fraza grecka - z wg Jana 20:28 - < ho theos mou/=mu/ > jest w pozostałych miejscach greki ,NP' użyta w odniesieniu do Boga [Ojca]: Mar 15:34[2x]; // 2Kor 12:21. //

O ile Bóg JHVH jest określony per "Bóg bogów", per "Bóg Pana naszego Jezusa" [Efez 1:17; // Obj 1:6a; / 3:2, 12], per "Wszechwładny Pan" [Adhonaj] \ i inne tp. \ - to jawnie mamy o pozycji Boga JHVH względem Jezusa; por. też Mar 12:29 - 33; // Jana 20:17; // 1Kor 3:23; / 8:4b - 6; / 11:3; // Hebr 1:9; // Judy 1:24, 25. ||| O ,duchu świętym' [inni: ,Duchu Świętym'] też było dużo post/ów/ na Forum: z przywoływaniem też opinii biblistów katolickich. ;-)

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
kansyheniek
Posty: 3041
Rejestracja: 22 wrz 2007, 18:55
Lokalizacja: Kleve,Niemcy

Post autor: kansyheniek »

EMET pisze: Tekst z Ewangelii wg Jana 20:28 jest jednym z - tak określanych - tekstów INTERPRETOWANYCH. T
Tak,znam ten problem był on na tym forum przewałkowany i to nie raz.
"NIE JEST WAŻNE KTO MA RACJĘ,ALE CO JEST RACJĄ!!!"

EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Post autor: EMET »

kansyheniek pisze:
EMET pisze: Tekst z Ewangelii wg Jana 20:28 jest jednym z - tak określanych - tekstów INTERPRETOWANYCH. T
Tak,znam ten problem był on na tym forum przewałkowany i to nie raz.
EMET:
O ile znajdę "nieco czasu", to postaram się jeszcze raz "rozejrzeć się tu i ówdzie". Zobaczę i uczciwie napiszę: odnośnie próby wytłumaczenia wypowiedzi Tomasza.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

Są takie wyjaśnienia stosowane przez Świadków Jehowy:

https://wol.jw.org/pl/wol/d/r12/lp-p/20 ... p=par#h=13

https://wol.jw.org/pl/wol/d/r12/lp-p/11 ... p=par#h=23

Kiedyś jako dziecko spędzałem wakacje u babci na wsi. Jak to zwykle bywa, najlepsza zabawa była w błocie. Gdy wracałem cały ubłocony, babcia na mój widok krzyknęła: Jezus, Maria! Jak ty wyglądasz!

Mogła by się zdecydować, albo jestem Jezusem albo Marią :-D
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

U nas się mówiło: Jezus, Mario, Józefie święty...jak ty wyglądasz, ewentualnie: gdzieś ty była :mrgreen: ;-)
I to w mieście, Bobo.Wcale na wieś nie trzeba bylo jechać. Błotko, tzw.blodyja :-P też była na podwórku, na górce... :xhehe:

efroni
Posty: 2552
Rejestracja: 11 kwie 2013, 8:15

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: efroni »

W tamtych czasach u Żydów było tak, że syn pierworodny [ z racji tego ze to przyszły pan domu]był traktowany przez służbę czy domowników tak samo jak pan domu .
I dlatego gdy Jezus powiedział o sobie, że jest synem Bożym znaczyło to dla nich, że jest równy Bogu ....także Boga nazywał swoim Ojcem, czyniąc się równym Bogu[J 5;18]

W przypadku Jezusa uważali to za bluźnierstwo , za powód by wydać nań wyrok śmierci .
Przecież wiemy skąd pochodzi [J 7;27] z nierządu [J 8; 41] Czyżby władze przekonały się, że to jest naprawdę Mesjasz? [J 7;26]Czy może być co dobrego z Nazaretu?[J 1;46]
Gdy Jezus potwierdził przed "władzą", że jest synem Bożym [Mat 26; 64] to tym samym "władza" uznała, że Zbluźnił [Mat 26;65] i wydala wyrok śmierci .
Jezus nie potrzebował niczyjego świadectwa o człowieku. Wiedział bowiem dobrze, co się w człowieku kryje.
Zapewne wiedział, że Tomasz nie do końca był przekonany czy Jezus to rzeczywiste syn Boży [równy Bogu] a gdy się "namacalnie" przekonał, że tak jest to powiedział : Pan mój i Bóg mój!
...ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami, a jego serce jest daleko ode mnie, tak że ich bojaźń przede mną jest wyuczonym przepisem ludzkim...

Nie wierz w ani jedno moje słowo ale sam(a) badaj , sprawdzaj , doświadczaj czy się rzeczy
aby tak mają

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

efroni pisze:W tamtych czasach u Żydów było tak, że syn pierworodny [ z racji tego ze to przyszły pan domu]był traktowany przez służbę czy domowników tak samo jak pan domu .
I dlatego gdy Jezus powiedział o sobie, że jest synem Bożym znaczyło to dla nich, że jest równy Bogu ....także Boga nazywał swoim Ojcem, czyniąc się równym Bogu[J 5;18]
Jezus przedstawiał się, że jest synem Bożym. Nigdzie jednak nie wyczytałem, że przedstawiał się jako pierworodny Syn Boży. I choć to prawda, to wynikła ona dopiero dużo po śmierci Jezusa.
Faryzeusze mieli skrzywienie. Gdy ktoś określał się Synem Bożym to miałoby dla nich oznaczać, że czyni się równym Bogu Ojcu. Nic bardziej błędnego, ale, niestety, wielu współczesnych traktuje Syna Bożego jako równego Ojcu.
To już bardziej filozofia niż Biblia.
Oszołomstwu mówię NIE!

EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: EMET »

EMET:
"Kto w niego wierzy, nie ma byś osądzony. Kto nie wierzy, już został osądzony, ponieważ nie uwierzył w imię jednorodzonego Syna Bożego." -- wg Jana 3:18.

jednorodzonego jeno pisze.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

Prawdę mówiąc to jest absurd. Kobiery rodzą. Jak Ojciec mógł zrodzić syna? To byłazagwozdka, która bardzo poróżniła różnych teologów Wschodu i Zachodu.

EMET
Posty: 11244
Rejestracja: 04 wrz 2006, 17:31

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: EMET »

EMET:
Może chodzić o tzw. niuans, który da się dostrzec w takich np. wypowiedziach ---
„Słuchaj swego Ojca, który cię SPŁODZIŁ, i nie gardź swą matką – tylko dlatego, że się zestarzała.” - Przysłów 23:22, ‘PNŚ-1997’ [Duża czcionka – ode mnie, H.Ł.].
„I wyrzucę ciebie oraz twoją Matkę, która cię URODZIŁA, do innej krainy, w której się nie urodziliście, i właśnie tam pomrzecie.” - Jeremiasza 22:26 [tamże].
Mamy jednakże tłumaczenie: „ Chcę [wam] oznajmić dekret Jahwe. Jahwe rzekł do mnie: „Tyś moim synem, Ja dziś ZRODZIŁEM ciebie.” ” - Psalm 2:7; ‘B.Pozn.’.
Ten sam werset w Przekładzie ‘B.Gd.’ /1632 r./: „Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś SPŁODZIŁ.”. W Ps 2:7 mamy na bazie Rdzenia < j l d >; w Przys 23:22 oraz w Jerem 22:26 na bazie TEGO SAMEGO \ wyjściowego \ Rdzenia hebrajskiego: jeno mamy Odmiany Gramatyczne: wskazujące np. na rodzaj Męski bądź Żeński; stąd są rozróżnienia stosowne. Ba, mamy również użycie przenośne/duchowe, jak to i np. w Jak 1:18; Filem 1:10.

Stephanos, ps. EMET
„Wielu będzie biegać tu i tam [po hebrajsku: < jᵊszōṭᵊṭû >], i nastanie obfitość prawdziwej wiedzy” -- Daniela 12:4b; ‘PNŚ-2018’, Przypis.

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

Czy czasami nie jest tak (skoro Bóg Najwyższy, Absolut) jest wszystkim we wszystkich/wszystkim to "MUSI" mieć w sobie pierwiastek żeński. Ojciec-Matka-Wszystko?
To tylko takie moje dumanie.
Obecnie czytam "Historię Boga", dobra lektura. Ciekawe rozważania o pojmowaniu Trójcy z perspektywy Wschodu i Zachodu. Mnie się podoba i jest do przyjęcia ewentualnie tłumaczenie grekokatolików. Transcendencja.
O Bogu lepiej milczeć, bo nie wiemy nic. Syn-jako objawiony, ukazany ludziom pierwiastek Boski.
Co myślisz?

BoaDusiciel
Posty: 6937
Rejestracja: 04 lis 2013, 12:05

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: BoaDusiciel »

Moim zdaniem PNŚ jest zdecydowanie najlepszym przekładem Biblii.
Najbardziej wiarygodnym, sensownym i uwzględniającym współczesne słownictwo.
W innych przekładach jest masa pomyłek i przeinaczeń, zarówno w zakresie terminologii, jak i kontekstu znaczeniowego.
To jest tak, jakby ktoś przetłumaczył "honey" na "cebula" i napisał, że Kubuś Puchatek je cebulę.
A w PNŚ jest przetłumaczone prawidłowo, że honey = miód, więc Kubuś Puchatek jest Misiem, który je miód.
Na tym polega logika PNŚ, a każde tłumaczenie powinno być logiczne, nawet tłumaczenie bajek.
Kolega Bobo - opierając się na PNŚ - prezentuje tu wysoki poziom logiki i spójności, jeśli chodzi o interpretację starożytnych bajek.
Uważam też, że religia ŚJ jest najbardziej biblijna z wszystkich religii.
Niektórzy twierdzą, że jest to religia stawiająca trudne wymagania i niehumanitarna. Oczywiście mają rację.
Biblia też stawia trudne wymagania i jest niehumanitarna, więc naturalne jest, że religia biblijna odzwierciedla te cechy.
Nie ma za co :->
Co to jest? - Nie świeci i nie mieści się w d.upie? ..... Ruski przyrząd do świecenia w d.upie :mrgreen:
***** ***
Слава Україні !

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

wuka pisze:Czy czasami nie jest tak (skoro Bóg Najwyższy, Absolut) jest wszystkim we wszystkich/wszystkim to "MUSI" mieć w sobie pierwiastek żeński. Ojciec-Matka-Wszystko?
Wcale nie musi. Istoty duchowe, a Bóg taką jest, nie mają w ogóle płci, więc nie dopatrywałbym się, że Bóg jest trochę kobietą a trochę mężczyzną. To tak, jakby mówić, że Bóg jest po trochę kotem, trochę słoniem a trochę bocianem, skoro jest wszystkim we wszystkim.
Błędne zastosowanie wersetu wyrwanego z kontekstu Biblii.
Oszołomstwu mówię NIE!

ODPOWIEDZ

Wróć do „Przekłady”