PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Dyskusje o różnych przekładach biblii, ich błędach translacji, itp.

Moderatorzy: kansyheniek, Bobo, booris, Junior Admin, Moderatorzy

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

Bobo pisze:
29 wrz 2020, 10:01
wuka pisze:Czy czasami nie jest tak (skoro Bóg Najwyższy, Absolut) jest wszystkim we wszystkich/wszystkim to "MUSI" mieć w sobie pierwiastek żeński. Ojciec-Matka-Wszystko?
Wcale nie musi. Istoty duchowe, a Bóg taką jest, nie mają w ogóle płci, więc nie dopatrywałbym się, że Bóg jest trochę kobietą a trochę mężczyzną. To tak, jakby mówić, że Bóg jest po trochę kotem, trochę słoniem a trochę bocianem, skoro jest wszystkim we wszystkim.
Błędne zastosowanie wersetu wyrwanego z kontekstu Biblii.
Nie rozumiemy się.
Ja sądzę, że w ogóle błędem jest nadawanie Bogu cech ludzkich. Dlatego napisałam, że lepiej o Bogu milczeć niż rozkąłdać Go na czynniki pierwsze, jak jakąś zupę.
Mając na myśli pierwiastek żeński w Bogu nie myślę tu o kobiecości, o rodzeniu - jako przymiocie tylko kobiet, ale o WSZYSKIM co jest w świecie, to WSZYSTKO musi być zawarte w Bogu. Tak Bobo, pies i kot także, kwiatek i planeta, gwiazda i my.



Boa, zaciekawiłeś mnie tym dobrym przekładem PNŚ. Już chyba RN, o ile się nie mylę, chwalił ten przekład. Z drugiej strony czytałam opinię (od protestantów), że ten przekłąd to w ogóle nie jest przekład, ale Biblia napisana na nowo, cała pod wierzenia i nauki ŚJ.
Czy są one dostępne bezpłatnie? Papierowe mam na myśli. Najlepiej to samemu przeczytać i ocenić. ;-)

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

Bezpłatnie są też w wersji cyfrowej. Podaję link:
https://www.jw.org/pl/biblioteka/biblia/
Masz tam trzy wersje. Ta z czarną okładką ma opcję audio, więc możesz sobie posłuchać. Ta wersja środkowa (szara) nie ma nagranych jeszcze wszystkich ksiąg, ale tekst jest cały.
Ta wersja po lewej, to tzw. Biblia do studium. Zawiera wiele multimedialnych dodatków, choć są one dodawane stopniowo.
Wersja papierowa też jest możliwa, ale wtedy musiałabyś mieć do czynienia z jakimś ŚJ, który by ci ją dał. Nieodpłatnie.
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

Bobo:"Wersja papierowa też jest możliwa, ale wtedy musiałabyś mieć do czynienia z jakimś ŚJ, który by ci ją dał. Nieodpłatnie."
Papierowa mnie interesuje. W obecnej sytuacji z okiem i perspektywą operacji drugiego oka raczej internet będę musiała jeszcze bardziej ograniczyć, jeśli nie zrezygnować w ogóle.
Gdybym ci dała namiary, czy mogę liczyć na przesłanie. Koszty wysyłki pokryję.

Oj, widzę że jest możliwość na czytnik pobrać w epub. Spróbuję więc wykonać to i zobaczę, jak będzie się czytało, ale preferuję papierową wersję.
Słuchanie odrzucam, bo nie lubię. Muzyka, tak. Wszelkie czytania książek, nie.

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

Ściągnęłam na czytnik. Jest spoko. Zobaczę, jak będzie się czytac.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

Ok.
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

Czy w razie czego mogę zwrócić się do ciebie, Bobo o papierową wersję?
Wprawdzie w mieście u nas jest Sala Królestwa, ale obawiam się, że gdybym poszła po PS, to by mi spokoju nie dali.

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

Zobaczę co się da zrobić. 🤔😉
Oszołomstwu mówię NIE!

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

ok

BoaDusiciel
Posty: 6937
Rejestracja: 04 lis 2013, 12:05

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: BoaDusiciel »

Dlaczego uważam, że PNŚ jest najlepszy ?
Uzasadnię to za pomocą przypowieści, bo uzasadnianie za pomocą przypowieści jest godne, sprawiedliwe, słuszne i zbawienne :->
Otóż:
W oryginale Kubuś Puchatek wcale nie nazywa się Kubuś Puchatek, ale Winnie the Pooh.
"Winnie" nie ma nic wspólnego z imieniem Kubuś, a w dodatku odnosi się do niedźwiedzia płci żeńskiej, czyli do niedźwiedzicy.
A zatem - w oryginale Kubuś Puchatek był kobietą.
Istnieją 2 polskie przekłady książki o Winnie the Pooh. W pierwszym Winnie nazywany jest "Kubuś", a w drugim "Fredzia", co jest skrótem od imienia Winifreda.
Ten drugi przekład jest bliższy oryginału, ale jest obrzydliwy. Jeśli ktoś czytał starszy przekład, to dostaje odruchu wymiotnego, czytając drugi. Ja dostałem :-x
Wniosek z tego taki, że dobry przekład nie musi być tożsamy z oryginałem. Dobry przekład powinien być dostosowany do odbiorcy. Polski odbiorca woli Kubusia niż Fredzię.
PNŚ bardziej odpowiada potrzebom odbiorców, więc jest lepszy.
Zgodność czy niezgodność z oryginałem jest w tym przypadku drugorzędna, zwłaszcza jeśli nie wiadomo jak wyglądał oryginał i co tam napisali.
Gdyby ktoś/coś, to tu też jest o tym:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kubu%C5%9B_Puchatek
Dziękuję i nawzajem :-)
Co to jest? - Nie świeci i nie mieści się w d.upie? ..... Ruski przyrząd do świecenia w d.upie :mrgreen:
***** ***
Слава Україні !

BoaDusiciel
Posty: 6937
Rejestracja: 04 lis 2013, 12:05

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: BoaDusiciel »

I powiem ci Bobo - nie stresuj się, bo większość i tak uzna to za apoteozę PNŚ i ŚJ, więc powinieneś być zadowolony.
Naprawdę nie przesadzaj w ocenie ludzkiej zdolności percepcyjnej.
No 8-)
Co to jest? - Nie świeci i nie mieści się w d.upie? ..... Ruski przyrząd do świecenia w d.upie :mrgreen:
***** ***
Слава Україні !

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

Czy Ty widziałeś kiedykolwiek u mnie stres? :roll:
Oszołomstwu mówię NIE!

BoaDusiciel
Posty: 6937
Rejestracja: 04 lis 2013, 12:05

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: BoaDusiciel »

Nie widziałem i nie chcę widzieć, dlatego proszę żebyś się nie stresował :-)
Co to jest? - Nie świeci i nie mieści się w d.upie? ..... Ruski przyrząd do świecenia w d.upie :mrgreen:
***** ***
Слава Україні !

wuka
Posty: 8849
Rejestracja: 25 cze 2016, 10:40

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: wuka »

Bobo
Czytam ten przekład na czytniku. Dla mnie jest nie do strawienia, aż zgrzyta. Co drugie słowo: Jehowa i Jehowa. Teraz już zasadne mi się wydaje zakaz używania imienia bożego i domyślam się, dlaczego żydzi woleli milczeć tam, gdzie YHWH występowało w PS.
Tyle co z Mateusza poczytałam to też wykapowałam, że pomniejszacie (lub wszystkie inne tłumaczenia niesłusznie powiększają) znaczenie Jezusa. Na przykłąd Mt3,17:"Ponadto z nieba rozległ się głoos:"To jest mój ukochany Syn, którego darzę uznaniem:.
A dalej w 4,1 jest Duch św. z małej literki, a Diabeł z dużej. No mnie to zgrzyta...
Nie wiem, co spotkam dalej ale chyba mi na dobre nie wyjdzie to czytanie.

Awatar użytkownika
Krystian
Posty: 5082
Rejestracja: 17 gru 2011, 15:31

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Krystian »

Dlaczego w tym przekładzie szatan jest z dużej litery, a Duch Święty z małej.
Wiem, że wolno tak pisać.
Jednakże ja bym zrobił odwrotnie
Kłamstwo CK:
"Co najważniejsze, czasopismo to umacnia zaufanie do danej przez Stwórcę obietnicy, że zanim przeminie to pokolenie pamiętające wydarzenia z roku 1914, nastanie nowy świat, w którym zapanuje pokój i bezpieczeństwo" ( Przebudźcie się 8 stycznia 1991 nr 1 )

Awatar użytkownika
Bobo
Posty: 16710
Rejestracja: 03 mar 2007, 17:12

Re: PRZEKŁAD NOWEGO ŚWIATA 2018

Post autor: Bobo »

wuka pisze:
30 wrz 2020, 15:14
Bobo
Czytam ten przekład na czytniku. Dla mnie jest nie do strawienia, aż zgrzyta. Co drugie słowo: Jehowa i Jehowa. Teraz już zasadne mi się wydaje zakaz używania imienia bożego i domyślam się, dlaczego żydzi woleli milczeć tam, gdzie YHWH występowało w PS.
A dlaczego pisarze biblijni nie mieli skrupułów to imię umieścić ok. 7000 razy w tekście? Reakcje żydów na to imię nie są wyznacznikiem, tak jak ich inne tradycje. Po prostu zgrzyta ci, bo zostałaś urobiona przez wielowiekową tradycję unikania tego imienia. Dawniej nie było problemu z używaniem Imienia Jehowa, nawet w Polsce.
Tyle co z Mateusza poczytałam to też wykapowałam, że pomniejszacie (lub wszystkie inne tłumaczenia niesłusznie powiększają) znaczenie Jezusa. Na przykłąd Mt3,17:"Ponadto z nieba rozległ się głoos:"To jest mój ukochany Syn, którego darzę uznaniem:.
Gdzie w tym tekście widzisz pomniejszenie znaczenia Jezusa?
A dalej w 4,1 jest Duch św. z małej literki, a Diabeł z dużej. No mnie to zgrzyta...
Nie wiem, co spotkam dalej ale chyba mi na dobre nie wyjdzie to czytanie.
Reguły gramatyczne się kłaniają. Zwrot duch św. nie jest nazwą, natomiast Diabeł jest.
Oszołomstwu mówię NIE!

ODPOWIEDZ

Wróć do „Przekłady”