To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
Forum biblijne
FORUM ZOSTAŁO PRZENIESIONE. ZAPRASZAMY www.biblia.webd.pl

Imię Boże - Kto wymazał imię Boże z kart Pisma?

Anowi - 2010-05-07, 19:48
Temat postu: Kto wymazał imię Boże z kart Pisma?
Scorpio84 napisał:
Cytat:
3. Jakie inne religie prócz ŚJ używają imienia Bożego?
4. Czyż nie uważacie, że usunięcie z Pisma Świętego imienia Jahwe to profanacja? Jak to tłumaczyć? Jak to tłumaczy kościół katolicki?:D Węszę w tym udział Szatana. A pisano by święcić i wychwalać imię Boga.

dires - 2010-05-07, 22:29
Temat postu: Re: Kto wymazał imię Boże z kart Pisma?
Scorpio84 napisał:
Cytat:
3. Jakie inne religie prócz ŚJ używają imienia Bożego?
4. Czyż nie uważacie, że usunięcie z Pisma Świętego imienia Jahwe to profanacja? Jak to tłumaczyć? Jak to tłumaczy kościół katolicki?:D Węszę w tym udział Szatana. A pisano by święcić i wychwalać imię Boga.

Nikt nie wymazał imienia bożego z kart Pisma. Są jedynie przekłady, które zastępują tetragram JHWH tytułem Pan. ll wydanie Biblii Tysiąclecia bardzo często używa imienia Jahwe.

ja tylko zacytowałam post Skorpio

nike - 2010-05-07, 22:37

dires napisał/a:
Nikt nie wymazał imienia bożego z kart Pisma. Są jedynie przekłady, które zastępują tetragram JHWH tytułem Pan. ll wydanie Biblii Tysiąclecia bardzo często używa imienia Jahwe.

I już nie będzie. Bo jest wycofane i zastąpione słowem Pan. Czytałam,że na wzór hebrajski.
Tylko,że w hebrajskiej Biblii jest wszędzie JHWH יהוה, jedynie w tłumaczeniu na język polski jest Adonaj אדוני, to tak na marginesie.

Shamandalie - 2010-05-08, 08:47

Cytat:
4. Czyż nie uważacie, że usunięcie z Pisma Świętego imienia Jahwe to profanacja? Jak to tłumaczyć? Jak to tłumaczy kościół katolicki?:D Węszę w tym udział Szatana. A pisano by święcić i wychwalać imię Boga.

Widzisz...ja za profanację uważam używanie słowa "JAHWE" jako imienia Boga ( o ile ten istnieje). W St.Testamencie Bóg przedstawia się jako "Jestem, który jestem" - JHWH?
Forma "JAHWE" powstała, o ile mi wiadomo, na skutek połączenia tetragramu JHWH z samogłoskami słów Adonai i Elohim.
Żydzi ze względu na bojaźń przed Bogiem i na szacunek dla Niego, używają form zastępczych. Nie chcą bowiem źle wymówić imienia swojego Pana. Chrzescijanie, a już tym bardziej ŚJ nie mają z tym wyraźnie żadnego problemu ;p
Cytat:
JHWH יהוה, jedynie w tłumaczeniu na język polski jest Adonaj אדוני

Tak na marginesie, to niby jak na polski przetłumaczyć niewymawialny hebrajski tetragram, którego znaczenia tak do końca nikt nie pojął? W tłumaczeniu zastąpiono imię boże słowem Adonai, co znaczy po prostu "Pan", ponieważ to był jedyny możliwy zabieg, aby zapobiec błędnym upraszczaniom tetragramu (Jah, Jahwe, Jehowah, etc)

nike - 2010-05-08, 09:27

Shamandalie napisał/a:
"Jestem, który jestem"

Nie jest to Imię Boga, tylko stwierdzenie.
A dokładnie lepsze jest w tym wypadku tłumaczenie w BG i PNŚ ponieważ nie występuje słowo być w j. hebrajskim w teraźniejszym czasie.

Yarpen Zirgin - 2010-05-08, 09:30

Tia... Sami Żydzi przetłumaczyli imię Boże na "Jestem, który jestem" w Septuagincie, ale niektórzy są zawsze mądrzejsi...
Shamandalie - 2010-05-08, 09:31

Cytat:
A dokładnie lepsze jest w tym wypadku tłumaczenie w BG i PNŚ ponieważ nie występuje słowo być w j. hebrajskim w teraźniejszym czasie.

Tak, ale zastępuje się to słowo odpowiednimi partykułami. To samo jest np z czasownikiem "mieć"

nike - 2010-05-08, 09:39

Yarpen Zirgin napisał/a:
Tia... Sami Żydzi przetłumaczyli imię Boże na "Jestem, który jestem" w Septuagincie, ale niektórzy są zawsze mądrzejsi..

To nic nie zmienia,że Żydzi tak przetłumaczyli. Ja powiedziałam,że lepsze tłumaczenie jest w BG i PNŚ a nie powiedziałam,że to jest złe.
Złym jest mówić,że jest to imię, bo to nie jest imię. Bóg ma jedno imię a nie dziesięć imion. JHWH-- to jest imię Boga i żadne inne.

Shamandalie - 2010-05-08, 09:42

Cytat:
JHWH-- to jest imię Boga i żadne inne

Ciekawe, kiedy inni to zrozumieją i przestaną się wywewnętrzniać nad komponowaniem nowych tłumaczeń, które bądź co bądź, są profanacją i koniec.

Yarpen Zirgin - 2010-05-08, 09:44

nike napisał/a:
Złym jest mówić,że jest to imię, bo to nie jest imię. Bóg ma jedno imię a nie dziesięć imion.

Przeczytaj sobie Wj 34,14 - znajdziesz tam kolejne imię Boga. :-)

Anonymous - 2010-05-10, 19:44

Imion ma dużo :mrgreen:
dires - 2010-05-13, 01:57

Shamandalie napisał/a:
Tak na marginesie, to niby jak na polski przetłumaczyć niewymawialny hebrajski tetragram, którego znaczenia tak do końca nikt nie pojął? W tłumaczeniu zastąpiono imię boże słowem Adonai, co znaczy po prostu "Pan", ponieważ to był jedyny możliwy zabieg, aby zapobiec błędnym upraszczaniom tetragramu (Jah, Jahwe, Jehowah, etc)

Bóg po polsku to "Jothawuha" i nie mam obaw by go używać. Bo niby z jakiej racji mam sie bać stwórcy? :-P .

scorpio84 - 2010-05-18, 19:16

"Święć się imię twoje (...)", imię Boga jest faktem, co więcej Bóg nakazał je czcić, a nie usuwać ze Swojego Słowa (Biblii) :D. Chyba więc nie ma powodu by wstydzić się używać imienia Jahwe czy wręcz (jak w przypadku większości "chrześcijan") "ukrywać" je czyniąc anonimowym. Bóg chyba tego nie chce.
Moje zdanie.

EMET - 2010-05-18, 19:30

dires napisał/a:
Shamandalie napisał/a:
Tak na marginesie, to niby jak na polski przetłumaczyć niewymawialny hebrajski tetragram, którego znaczenia tak do końca nikt nie pojął? W tłumaczeniu zastąpiono imię boże słowem Adonai, co znaczy po prostu "Pan", ponieważ to był jedyny możliwy zabieg, aby zapobiec błędnym upraszczaniom tetragramu (Jah, Jahwe, Jehowah, etc)

Bóg po polsku to "Jothawuha" i nie mam obaw by go używać. Bo niby z jakiej racji mam sie bać stwórcy? :-P .



EMET:
Pewne nieporozumienie...

Wymowa fonetyczna [z użyciem samogłosek] Imienia Bożego JHVH 'z polskiego', jak piszesz: "Jothawuha", to jednak nie "Bóg po polsku".

Jeśli nawet fonetycznie, to z hebrajskiego: Jod He Vav He; ew. Jud Hej Vav Hej;...
"Bóg" - to po hebrajsku np. < 'el >.

Jednakowoż to pewna sztuczność mówić do Boga Biblii, wymawiając po prostu fonetycznie zgłoski hebrajskie...
Stąd też mamy formy brzmieniowe: "Jahwe, Jehwa, Jehowa, Jehua" itp.
Wg aktualnych zapisów - wg choćby Kodeksu z Aleppo - mamy formę < jehva(h) >.


Stephanos, ps. EMET

Anonymous - 2010-05-18, 21:24
Temat postu: Re: Kto wymazał imię Boże z kart Pisma?
Scorpio84 napisał:
Cytat:
3. Jakie inne religie prócz ŚJ używają imienia Bożego?
4. Czyż nie uważacie, że usunięcie z Pisma Świętego imienia Jahwe to profanacja? Jak to tłumaczyć? Jak to tłumaczy kościół katolicki?:D Węszę w tym udział Szatana. A pisano by święcić i wychwalać imię Boga.



Biblia Poznańska nie usuneła imienia Jahwe ( a jest ona wydawana przez właśnie ów kościół)
(wydawnictwo Świety Wojciech)

W starym testamencie słowo Jahwe występuje bardzo często.

usunęłam "swój" cytat



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group